Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 2
Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 2 Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel - 1 Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 29 Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 31 Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 32 Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 33 Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 34 Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 35 Vila Sunday Mood – Nea Skioni – Start Travel – 36 Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel Vila Sunday Mood - Nea Skioni - Start Travel

Vila Sunday Moon – Nea Skioni

Vila Sunday mood se nalaze na oko 120m od male plaže.

Smeštajni objekat raspolaže četvorokrevetnim apartmanom, petokrevetnim dupleksima i mezonetom u tri nivoa.

Strktura četvorokrevetnog apartmana (A1): sastoji se od spavaće sobe koja ima francuski ležaj, dnevni boravak sa kuhinjom u kome se nalazi sofa koja se razvlači i singl ležaj, kupatilom, ulaznom terasom. Kuhinjski deo sadrži mali šporet, veliki frižider, sudoperu i elemente sa osnovnim kuhinjskim inventarom. Kupatilo je veliko i ima kadu. Nalazi se u prizemlju.

Struktura petokrevetnog duplexa (A2 i A3): duplex se sastoji iz spavaće sobe gde se nalazi francuski ležaj,a u drugoj spavaćoj sobi se nalaze dva singl ležaja, raspolaže odvojenim kuhinjskim delom u kome se nalazi kauč, kupatilom, terasom. Kuhinjski deo ima mali šporet, veliki frižider sa komorom za zamrzavanje. Nalaze se na prvom i drugom spratu.

Mezoneta MA se sastoji od tri nivoa.

5 SPAVAĆIH DVOKREVETNIH SOBA+DNEVNI BORAVAK+KUHINJA+DVA KUPATILA+WC+TERASA***

Prvi nivo: se nalazi u prizemlju i sastoji se od dnevnog boravka,kuhinjskog dela i toaleta. Iz dnevnog boravka se može izaći na terasu. U dnevnom boravku se nalazi sofa koja se razvlači, kamin, TV sa grčkim kanalima, velika nova kuhinja sa  velikim frižiderom sa komorom za dubokim zamzavanje i velikim šporetom. Na ovom nivou mezonete nema spavaćeg dela, korisnici mezonete ovaj deo koriste kao zajednički prostor.

Drugi nivo:  prvi sprat. Na prvi sprat  se stiže stepenicama i na njemu se nalaze tri spavaće sobe.  Sve tri spavaće sobe su dvokrevetne i u svakoj se nalazi po jedan francuski ležaj. Na tom nivou se nalazi kupatilo sa tuš kadom.

Treći nivo:  drugi sprat. Na treći nivo se takođe stiže stepenicama i na  njemu se nalaze  dve spavaće sobe i veliko kupatilo sa kadom.. Spavaća soba broj 1 ima dva singl ležaja, spavaća soba broj 2 ima francuski ležaj.  Kuhinjski deo ima sudoperu i elemente sa osnovnim kuhinjskim inventarom.

Sapun i toalet papir nisu sastavni deo smeštajne jedinice. Svi apartmani imaju TV prijemnike sa grčkim kanalima i wifi. Smeštajni objekat poseduje klima uređaj i nema obezbeđeno parking mesto.

Upotreba klime je uključena u cenu najma (osim za last minute ponude).

Usluga:

Najam

Broj ležaja:

2, 4, 5

Udaljenost od plaže:

do 150m

Prevoz:

Sopstveni, Autobus

Dodatni sadržaj:

WiFi
Klima
Terasa
TV
Kuhinja
Frižider

Saznaj brzo

Proveri dostupnost

POPUSTI: 10% za uplatu aranžmana u celosti do 01.04.2026.

Datum polaska 31.05. 10.06. 20.06. 30.07. 10.07. 20.07. 30.07. 09.08. 19.08. 29.08. 08.09. 18.09.
Datum boravka: 01.06. 11.06. 21.06. 01.07. 11.07. 21.07. 31.07. 10.08. 20.08. 30.08. 09.09. 19.09.
Datum povratka: 11.06. 21.06. 01.07. 11.07. 21.07. 31.07. 10.08. 20.08. 30.08. 09.09. 19.09. 29.09.
1/10 MA 599 699 989 1250 1575 1799 1799 1799 1699 989 699 499

Cene su izražene na bazi najma po apartmanu / studiju u €

Cene i polasci autobuskog prevoza za putnike koji koriste i uslugu prevoza, u oba pravca po osobi.

Mesto polaska Cena za odrasle Cena za decu do 12 god. Cena u jednom pravcu 
Novi Sad 89€ 79€ 69€
Beograd 89€ 79 69€
Stajališta između BG – NI 85€ 75€ 69€
Niš i južnije 79€ 69€ 69€

Program putovanja:

1. dan – Putovanje. Novi Sad – sastanak putnika u Novom Sadu, Bulevar Cara Lazara 55 u 15.30h, pola sata pre predviđenog vremena polaska. Moguće su izmene vremena polaska, o čemu će Organizator blagovremeno obavestiti putnike). Noćna vožnja preko Beograda, Niša, Skoplja, Soluna, do Halkidikija, sa kraćim usputnim odmorima.

2. dan  11. dan – Siviri. Dolazak u mesto odredišta, smeštaj i boravak u objektu na bazi izabrane usluge, noćenje.

12. dan – Siviri – Napuštanje objekta u 9:00 h (po lokalnom vremenu). Polazak autobusa za Srbiju u kasnim popodnevnim satima. Noćna vožnja sa kraćim usputnim odmorima.

13. dan – Dolazak u Novi Sad je predviđen u  jutarnje sate. Kraj usluga.

  • Prevoz do izabranog letovališta u Grčkoj obezbeđuje Organizator putovanja autobusima visoke turističke klase
  • Raspored sedenja u autobusu određuje Organizator putovanja isključivo na osnovu redosleda prijava, starosti putnika, broju dece, osim u izuzetnim slučajevima kada se može odrediti određeno mesto za trudnice, invalide i slično. Putnik je u obavezi da prihvati bilo koje sedište koje mu organizator dodeli. Za one putnike koji žele određeno sedište moguće je da se plati 20 eur po sedištu u dinarskoj protivvrednosti na dan uplate (kao dodatnu uslugu).
  • Dete mora imati svoje sedište u autobusu.
  • Putnik može poneti 1 komad prtljaga (kofer ili putna torba) po korisniku sedišta, i predati ga ovlašćenom licu Organizatora.
  • Zabranjeno je nositi ležaljke, stolice, madrace, hranu koju propisi Evropske Unije ne dozvoljavaju, i ostali mobilijar koji ne spada u prtljag.
  • Polazak autobusa je dan ranije u odnosu na termine označene početkom putovanja u PROGRAMU PUTOVANJA.
  • Organizator putovanja 24 h pre početka putovanja obaveštava putnika, odnosno subagenta o tačnom vremenu i mestu polaska autobusa.
  • Transferi iz Sremske Mitrovice, Subotice i Sombora do Novog Sada mogu biti realizovani  kombijem, mini busom ili putničkim autom u zavisnosti od broja putnika.
  • Eventualne polaske iz Kikinde, Zrenjanina, Bečeja i dr. Organizator putovanja ostavlja kao mogućnost uz minimalan broj putnika i doplatu.
  • Moguće je priključenje putnika sa svih stajališta uz put Novi Sad – Beograd – Skoplje.
  • Povratak (po lokalnom vremenu): Zakonom o radnom vremenu posade vozila u drumskom prevozu i tahografima (“Sl.glasnik RS“, br.96/2015) propisana je pauza od 9 sati između dolaska autobusa na krajnju destinaciju i ponovnog otpočinjanja vožnje odnosno povratka. O polasku autobusa iz Grčke za Srbiju putnici se  obaveštavaju  od stane predstavnika Organizatora putovanja na dan povratka.
  • Prosečno trajanje putovanja od Novog Sada do izabranog letovališta traje oko 14 sati.  U toku putovanja pravi se nekoliko pauza za odmor i osveženje. Zbog prelaska dve granice i 4 granične procedure moguća su nepredviđena čekanja na koja Organizator putovanja nema uticaj. Za udoban i bezbedan prevoz u autobusu se brinu dva vozača i jedan pratilac grupe.
  • Doplate za sopstveni prevoz nema. 

OPŠTE INFORMACIJE I NAPOMENE

  • Najam apartmana tj. studija (NA) podrazumeva troškove električne energije, tople i hladne vode, korišćenja inventara. Putnici ulaze u očišćenu smeštajnu jedinicu, ali su u obavezi da tokom svog boravka sami vode računa o higijeni iste. Posteljina je sastavni deo svake smeštajne jedinice i menja se po potrebi na svakih 5 dana. Peškiri, toalet papir, sapuni nisu sastavni deo inventara u smeštajnim jedinicama. U svim smeštajnim jedinicama kuhinje su opremljene osnovnim priborom za pripremanje hrane. Iznošenje smeća i održavanje čistoće obaveza je gostiju.
  • Napuštanje smeštajne jedinice je do 9:00 h (po lokalnom vremenu) poslednjeg dana boravka, a ulazak prvog dana do 16:00h (po lokalnom vremenu), većina se smesti već do 12:00h. Načinjene, eventualne štete, prouzrokovane nepažnjom, gosti su dužni da prijave ovlašćenom predstavniku Organizatora putovanja i iste nadoknade.
  • Organizator zadržava pravo da putem Last minute ponude proda svoje slobodne kapacitete po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su uplatile aranžman po cenama objavljenim u PROGRAMU PUTOVANJA nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime razlike u ceni. Takođe, Organizator putovanja zadržava pravo da za određene smene prodaje isključivo paket aranžman, bez mogućnosti umanjenja cene za sopstveni prevoz.
  • Cena najma smeštajne jedinice a samim tim i aranžmana pretežno zavisi od kvaliteta i lokacije. Pomoćni ležaj u svim objektima u Grčkoj je na sklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje, manjih dimenzija ili kreveta na naduvavanje, što može bitno pogoršati uslove smeštaja. Svi objekti u Grčkoj koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu tople vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak tople vode u određenim periodima dana, a u odnosu na kapacitet objekta. Minimalni broj punoplatežnih osoba je određen brojem osnovnih ležaja u smeštajnoj jedinici. U slučaju promene broja korisnika u okviru ugovorene smeštajne jedinice (odustanka nekog od putnika sa ugovora), obavezna je korekcija strukture smeštajne jedinice, i shodno tome, i cene aranžmana po važećem cenovniku.
  • Organizator izleta zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom. U slučaju promena cena: goriva, putarina, parkinga, tunela, trajekta, vinjeta-putna taksa u odnosu na dan izlaska programa – cena je podložna promeni. Izvršilac usluga i pomoći turistima u mestu odredišta je ino partner. Broj telefona predstavnika na lokaciji će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja vaučera, a najkasnije pre otpočinjanja ugovorenog putovanja.
  • Program važi isključivo za putnike sa novim biometrijskim pasošima. Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Putnici se mole da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima na polasku i u toku trajanja aranžmana.
  • Preporučuje se putnicima, sa novim biometrijskim pasošima, da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU. U slučaju štrajka, blokade na putevima i drugih nepredviđenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može uticati, organizator zadržava pravo promene rute putovanja kao i izmene redosleda sadržaja u programu.

 

USLOVI PLAĆANJA: Cene su iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata vrši se u dinarima prema zvaničnom srednjem kursu dinara NBS.

NAČIN PLAĆANJA: Plaćanje se vrši gotovinom, čekovima građana ili uplatom na tekući račun organizatora putovanja, na sledeće načine:

Uplata u celosti prilikom rezervacije:

Za uplatu u celosti prilikom rezervacije odobreni su sledeći popusti:

–   popusti zavise od izabrane smene, objekta i načina prevoza. Uz svaku tabelu sa cenama naznačeni su i iznosi popusta.

Uplata do polaska – 30% prilikom rezervacije, ostatak u ratama, tako da ceo iznos bude isplaćen do 10 dana pre polaska na putovanje. Ukoliko stranke ne izvrše uplatu  preostalog iznosa do pune cene aranžmana u predviđenom roku, smatra se da su odustali od korišćenja aranžmana i da je rezervacija otkazana.

Uplata u ratama čekovima građana – 30% prilikom rezervacije, ostatak u jednakim mesečnim ratama do 15.11. – za rate koje dolaze na naplatu posle iskorišćenog aranžmana obavezno je deponovanje čekova građana, kao garancija plaćanja.

Administrativna zabrana – 30% prilikom rezervacije, ostatak u jednakim mesečnim ratama, tako da poslednja rata bude naplaćena do 15.11.

Organizator putovanja zadržava pravo da vrši odabir pravnih lica čija rešenja o administrativnoj zabrani prihvata.
Kredit banke – Prilikom sklapanja ugovora plaća se 10% (ovaj iznos se vraća korisniku po odobrenju kredita). Organizator putovanja daje korisniku račun koji on nosi u svoju banku. Rok za plaćanje ovog računa je 5 radnih dana.

Uplata u celosti prilikom rezervacije:

Za uplatu u celosti prilikom rezervacije odobreni su sledeći popusti:

–  za uplatu do 01.04.2026. popusti zavise od izabrane smene, objekta i načina prevoza. Uz svaku tabelu sa cenama naznačeni su i iznosi popusta.

Uslovi za decu od 0-7 godina
– Jedno dete do 7 god., u krevetu sa roditeljima (dve punoplatežne osobe) – besplatno u slučaju sopstvenog prevoza. U slučaju autobuskog prevoza plaća samo punu cenu autobuske karte. – Jedno dete do 7 god. sa jednim roditeljem (jedna osoba) plaća punu cenu aranžmana.

– Za korišćenje 1/2 kao 1/1 u slučaju autobuskog prevoza, plaća se cena smeštaja za 2 osobe i prevoz za jednu osobu.

– Troškovi promene već potvđenih rezevacija su 20 eura po rezervaciji. Promena datuma putovanja, kao i promena vile, računa se kao otkaz putovanja.

Cena aranžmana obuhvata:

– Usluge smeštaja, 10 noćenja na bazi najma apartmana u izabranom terminu prema tabeli
– Usluge predstavnika agencije organizatora putovanja
– Troškove organizacije putovanja

Cena aranžmana ne obuhvata:

– Prevoz
– Međunarodno putno zdravstveno osiguranje (informacije o uslovima i ceni osiguranja dobićete u agenciji)
– Individualne troškove i usluge koje nisu predviđene programom
– Troškove fakultativnih izleta koji nisu sastavni deo programa putovanja i predstavljaju zaseban ugovor, zaključen sa organizatorom izleta – inostranom agencijom
– Boravišnu taksu: 2 eura po apartmanu dnevno. Plaća se na licu mesta u Grčkoj.

USLOVI PLAĆANJA: Cene su iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata vrši se u dinarima prema zvaničnom srednjem kursu dinara NBS.

NAČIN PLAĆANJA: Plaćanje se vrši gotovinom, čekovima građana ili uplatom na tekući račun organizatora putovanja, na sledeće načine:

Uplata u celosti prilikom rezervacije:

Za uplatu u celosti prilikom rezervacije odobreni su sledeći popusti:

–   popusti zavise od izabrane smene, objekta i načina prevoza. Uz svaku tabelu sa cenama naznačeni su i iznosi popusta.

Uplata do polaska – 30% prilikom rezervacije, ostatak u ratama, tako da ceo iznos bude isplaćen do 10 dana pre polaska na putovanje. Ukoliko stranke ne izvrše uplatu  preostalog iznosa do pune cene aranžmana u predviđenom roku, smatra se da su odustali od korišćenja aranžmana i da je rezervacija otkazana.

Uplata u ratama čekovima građana – 30% prilikom rezervacije, ostatak u jednakim mesečnim ratama do 15.11. – za rate koje dolaze na naplatu posle iskorišćenog aranžmana obavezno je deponovanje čekova građana, kao garancija plaćanja.

Administrativna zabrana – 30% prilikom rezervacije, ostatak u jednakim mesečnim ratama, tako da poslednja rata bude naplaćena do 15.11.

Organizator putovanja zadržava pravo da vrši odabir pravnih lica čija rešenja o administrativnoj zabrani prihvata.
Kredit banke – Prilikom sklapanja ugovora plaća se 10% (ovaj iznos se vraća korisniku po odobrenju kredita). Organizator putovanja daje korisniku račun koji on nosi u svoju banku. Rok za plaćanje ovog računa je 5 radnih dana.

OPŠTE INFORMACIJE I NAPOMENE


– Maloletna lica, ukoliko putuju bez roditelja, moraju imati saglasnost oba roditelja a koje glasi na punoletno lice sa kojim putuje. To punoletno lice ne može biti iz agencije. Za izlazak iz države svim maloletnim licima neophodna je saglasnost oba roditelja – staratelja (ili roditelja – staratelja koji ne putuje sa maloletnim detetom), da pomenuto lice može samostalno preći granicu ili sa punoletnim pratiocem. Saglasnost mora biti overena kod ovlašćenog lica (notara).

– Putnici su dužni da se informišu o pravima i obavezama putnika u carinskom postupku za prelazak granice. Prava i obaveze putnika u carinskom postupku reguliše više propisa, od kojih su najvažniji: carinski zakon, zakon o spoljnotrgovinskom poslovanju, zakon o deviznom poslovanju, odluka o uslovima za lične i fizičke prenose sredstava plaćanja u inostranstvu i iz inostranstva. Putnici su u obavezi da poseduju svu moguću potrebnu dokumentaciju za prelazak granice.

– Oznaka kategorije vile/hotela u programu putovanja je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.

– Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled, broj apartmana ili sobe, sedište u autobusu ili avionu, ukoliko to nije predviđeno i uplaćeno prema cenovniku kao mogućnost dodatne usluge i doplate.

– Najam apartmana tj. studija (NA) podrazumeva troškove električne energije, tople i hladne vode, korišćenja inventara. Putnici ulaze u očišćenu smeštajnu jedinicu, ali su u obavezi da tokom svog boravka sami vode računa o higijeni iste. Posteljina je sastavni deo svake smeštajne jedinice i menja se po potrebi na svakih 5 dana. Peškiri, toalet papir, sapuni nisu sastavni deo inventara u smeštajnim jedinicama. U svim smeštajnim jedinicama kuhinje su opremljene osnovnim priborom za pripremanje hrane. Iznošenje smeća i održavanje čistoće obaveza je gostiju.

– Napuštanje smeštajne jedinice je do 9:00 h (po lokalnom vremenu) poslednjeg dana boravka, a ulazak prvog dana do 16:00h (po lokalnom vremenu), većina se smesti već do 12:00h. Načinjene, eventualne štete, prouzrokovane nepažnjom, gosti su dužni da prijave ovlašćenom predstavniku Organizatora putovanja i iste nadoknade.

– Organizator zadržava pravo da putem Last minute ponude proda svoje slobodne kapacitete po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su uplatile aranžman po cenama objavljenim u PROGRAMU PUTOVANJA nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime razlike u ceni. Takođe, Organizator putovanja zadržava pravo da za određene smene prodaje isključivo paket aranžman, bez mogućnosti umanjenja cene za sopstveni prevoz.

– Cena najma smeštajne jedinice a samim tim i aranžmana pretežno zavisi od kvaliteta i lokacije. Pomoćni ležaj u svim objektima u Grčkoj je na sklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje, manjih dimenzija ili kreveta na naduvavanje, što može bitno pogoršati uslove smeštaja. Svi objekti u Grčkoj koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu tople vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak tople vode u određenim periodima dana, a u odnosu na kapacitet objekta. Minimalni broj punoplatežnih osoba je određen brojem osnovnih ležaja u smeštajnoj jedinici. U slučaju promene broja korisnika u okviru ugovorene smeštajne jedinice (odustanka nekog od putnika sa ugovora), obavezna je korekcija strukture smeštajne jedinice, i shodno tome, i cene aranžmana po važećem cenovniku.

– Organizator izleta zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom. U slučaju promena cena: goriva, putarina, parkinga, tunela, trajekta, vinjeta-putna taksa u odnosu na dan izlaska programa – cena je podložna promeni. Izvršilac usluga i pomoći turistima u mestu odredišta je ino partner. Broj telefona predstavnika na lokaciji će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja vaučera, a najkasnije pre otpočinjanja ugovorenog putovanja.

Program važi isključivo za putnike sa novim biometrijskim pasošima. Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Putnici se mole da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima na polasku i u toku trajanja aranžmana.

Preporučuje se putnicima, sa novim biometrijskim pasošima, da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU. U slučaju štrajka, blokade na putevima i drugih nepredviđenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može uticati, organizator zadržava pravo promene rute putovanja kao i izmene redosleda sadržaja u programu.